Onboarding. Reaching out. In terms of. Synergy. Bandwidth. Headcount. Forward planning. Multichannel. Going forward. We are constantly bombarded and polluted with nonsense speak. These words and phrases snag and attach themselves to our vocabulary like sticky weeds.
Words become walls.
I love this post from Ben on the value of plain language!
We’re not dumbing things down by using simple terms. We’re being smarter.
Read on for the story of the one exception that Ben makes—it’s a good one.
There’s a lot here that ties in with what I was talking about at New Adventures around the rule of least power in technology choice.
I’m not sure if I agree with describing CSS as being state-based. The example that illustrates this—a
:hover style—feels like an exception rather than a typical example of CSS.
Programming lessons from Umberto Eco and Emily Wilson.
Converting the analog into the digital requires discretization, leaving things out. What we filter out—or what we focus on—depends on our biases. How do conventional translators handle issues of bias? What can programmers learn from them?
It turns out that “it turns out” is a handy linguistic shortcut for making an unsubstaniated assertion.
I saw Daniel give a talk at Async where he compared linguistic rules with code style:
We find the prescriptive rules hard to follow, irrespective of how complex they are, because they are invented, arbitrary, and often go against our intuition. The descriptive rules, on the other hand, are easy to follow because they are instinctive. We learned to follow them as children by listening to, analysing and mimicking speech, armed with an inbuilt concept of the basic building blocks of grammar. We follow them subconsciously, often without even knowing the rules exists.
Thus began some thorough research into trying to uncover a universal grammar for readable code:
I am excited by the possibility of discovering descriptive readability rules, and last autumn I started an online experiment to try and find some. My experiment on howreadable.com compared various coding patterns against each other in an attempt to objectively measure their readability. I haven’t found any strong candidates for prescriptive rules so far, but the results are promising and suggest a potential way forward.
I highly recommend reading through this and watching the video of the Async talk (and conference organisers; get Daniel on your line-up!).
Something that I am increasingly uncomfortable with is our industry’s obsession with job titles. I understand that the landscape has gotten a lot more complex than when I started out in 2009, but I do think the sheer volume and variation in titles isn’t overly helpful in communicating what people actually do.
I share Andy’s concern. I kinda wish that the title for this open job role at Clearleft could’ve just said “Person”.
An excellent thorough analysis by Chris of the growing divide between front-end developers and …er, other front-end developers?
The divide is between people who self-identify as a (or have the job title of) front-end developer, yet have divergent skill sets.
On the other, an army of developers whose interests, responsibilities, and skill sets are focused on other areas of the front end, like HTML, CSS, design, interaction, patterns, accessibility, etc.
This is a great explanation of the difference between the
:lang CSS selectors. I wouldn’t even have thought’ve the differences so this is really valuable to me.
Back in 1993, David Raggett wrote up all the proposed extensions to HTML that were being discussed on the www-talk mailing list. It was called HTML+, which would’ve been a great way of describing HTML5.
Twenty five years later, I wish that the proposed
IMAGE element had come to pass. Unlike the
IMG element, it would’ve had a closing tag, allowing for fallback content between the tags:
The IMAGE element behaves in the same way as IMG but allows you to include descriptive text, which can be shown on text-only displays.
Yeah, I know we have the
alt attribute, but that’s always felt like an inelegant bolt-on to me.
And they all have.
And they are all different.
Read this talk transcript, and even if you don’t agree with everything in it today, you may end up coming back to it in the future. He’s playing the long game:
The web is the way now that we distribute information. We will need the web pages we create now to be readable in 100 years time, just as we can still read 100-year-old books.
It’s a terribly clickbaity (and negatively phrased) title, but if you turn it around, there’s some good advcie in here for deciding where to focus when it comes to dev technology:
- Programming languages are different, but design smells are alike.
- Frameworks are different, but the same design patterns shine through.
- Developers are different, but rules of dealing with people are uniform.
I just binge-listened to the six episodes of the first season of this podcast from Stephen Fry—it’s excellent!
It covers the history of communication from the emergence of language to the modern day. At first I was worried that it was going to rehash some of the more questionable ideas in the risible Sapiens, but it turned out to be far more like James Gleick’s The Information or Tom Standage’s The Victorian Internet (two of my favourite books on the history of technology).
There’s no annoying sponsorship interruptions and the whole series feels more like an audiobook than a podcast—an audiobook researched, written and read by Stephen Fry!
When is a space not a space?
Tom talks about ogham stones and unicode.
When you’re struggling to write something that sounds clear and sounds human (two of the essential basics of a good blog post, I’d argue), just use the words normal people would use.
If we use jargon, we reveal our insecurity. If we use pretentious language, we expose our arrogance. But if we use language that anyone can understand, people are much more likely to value what we do.
The fascinating story of Charles K. Bliss and his symbolic language:
The writing system – originally named World Writing in 1942, then Semantography in 1947, and finally Blissymoblics in the 1960s – contains several hundred basic geometric symbols (“Bliss-characters”) that can be combined in different ways to represent more complex concepts (“Bliss-words”). For example, the Bliss-characters for “house” and “medical” are combined to form the Bliss-word for “hospital” or “clinic”. The modular structure invites comparison to the German language; the German word for “hospital ” – “krankenhaus” – translates directly to “sick house”.
Very valuable observations from Paul on his travels, talking to developers and business people about progressive web apps—there’s some confusion out there.
My personal feeling is that everyone is really hung up on the A in PWA: ‘App’. It’s the success and failure of the branding of the concept; ‘App’ is in the name, ‘App’ is in the conscious of many users and businesses and so the associations are quite clear.
What an excellent question! And what an excellent bit of sleuthing to get to the bottom of it. This is like linguistic spelunking on the World Wide Web.
Oh, and of course I love the little sidenote at the end.